<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>Suparmantatang's Weblog</title>
	<atom:link href="http://ciguruik.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ciguruik.wordpress.com</link>
	<description>Just another WordPress.com weblog</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Nov 2008 04:24:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='ciguruik.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>Suparmantatang's Weblog</title>
		<link>http://ciguruik.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://ciguruik.wordpress.com/osd.xml" title="Suparmantatang&#039;s Weblog" />
	<atom:link rel='hub' href='http://ciguruik.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>Puisi</title>
		<link>http://ciguruik.wordpress.com/2008/11/19/puisi/</link>
		<comments>http://ciguruik.wordpress.com/2008/11/19/puisi/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 04:15:27 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suparmantatang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ciguruik.wordpress.com/?p=15</guid>
		<description><![CDATA[Emah Wanci haneut moyan Basa mulang ti kebon Pan  Emah nu mangalakeun memeniran, Leungeun kuring ranggeuy ku cikur ngora Emah mah malah gumujeng bakat ku suka   Basa  sarangenge mentrang Wanci adan lohor Pan Emah mah ngajanteng balas hookeun Pedah kuring nanggeuy baki sampeu kalapa Emah malah mesem semu teu wasa   Wanci  panon poe [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ciguruik.wordpress.com&amp;blog=4686612&amp;post=15&amp;subd=ciguruik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1 style="text-indent:36pt;margin:0;"></h1>
<h1 style="text-indent:36pt;margin:0;"></h1>
<h1 style="text-indent:36pt;margin:0;"></h1>
<h1 style="text-indent:36pt;margin:0;"></h1>
<h1 style="text-indent:36pt;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"></span></h1>
<h1 style="text-indent:36pt;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"></span></h1>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span style="font-size:12pt;">Emah</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>Wanci haneut moyan</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Basa mulang ti kebon</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Pan<span>  </span>Emah nu mangalakeun memeniran,</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Leungeun kuring ranggeuy ku cikur ngora</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Emah mah malah gumujeng bakat ku suka </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:12pt;">B</span></strong><span style="font-size:12pt;">asa<span>  </span>sarangenge mentrang</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Wanci adan lohor</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Pan Emah mah ngajanteng balas hookeun</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Pedah kuring nanggeuy baki sampeu kalapa</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Emah malah mesem semu teu wasa</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:12pt;">W</span></strong><span style="font-size:12pt;">anci<span>  </span>panon poe leeh</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Basa sareupna pisan</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Emah …geuning parantos teu aya</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>            </span><strong>Apa</strong></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><strong><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:12pt;">Saur </span></strong><span style="font-size:12pt;">apa<strong> </strong>pisan kuring kedah kadieu</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Janari nyanghareup subuh</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Sapanjang malangbong </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Apa teras-teras ngagentraan</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Teu weleh ngalangkang</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Kuring lumpat satarikna</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Ciawi, Cikatomas, …</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Leuweung gunung nanjak mudun</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Gawir hate seseblakan </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Angkeub kacida tetenjoan</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Antos Pa, ieu aya nu can kedal………… </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Apa </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin:0;"><span style="font-size:12pt;"><span style="font-family:Times New Roman;">Cinunuk, 2006</span></span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ciguruik.wordpress.com/15/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ciguruik.wordpress.com/15/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ciguruik.wordpress.com/15/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ciguruik.wordpress.com/15/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ciguruik.wordpress.com/15/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ciguruik.wordpress.com/15/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ciguruik.wordpress.com/15/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ciguruik.wordpress.com/15/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ciguruik.wordpress.com/15/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ciguruik.wordpress.com/15/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ciguruik.wordpress.com/15/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ciguruik.wordpress.com/15/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ciguruik.wordpress.com/15/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ciguruik.wordpress.com/15/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ciguruik.wordpress.com&amp;blog=4686612&amp;post=15&amp;subd=ciguruik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ciguruik.wordpress.com/2008/11/19/puisi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/3699c33a6358db8f9eb29ea67a99909a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">suparmantatang</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Kosakata Bahasa Indonesia Serapan dari Bahasa Arab</title>
		<link>http://ciguruik.wordpress.com/2008/11/04/kosakata-bahasa-indonesia-serapan-dari-bahasa-arab/</link>
		<comments>http://ciguruik.wordpress.com/2008/11/04/kosakata-bahasa-indonesia-serapan-dari-bahasa-arab/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 07:06:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>suparmantatang</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ciguruik.wordpress.com/?p=8</guid>
		<description><![CDATA[        Kosakata Bahasa Indonesia Serapan       dari Bahasa Arab: Register Keagamaan       Oleh: Tatang Suparman       (Dipresentasikan dalam Seminar Jurusan, 31 Oktober 2008)   Pendahuluan Sejak diikrarkan sebagai bahasa persatuan pada 1928 hingga saat ini, bahasa Indonesia mengalami perkembangan yang luar biasa. Perkembangan yang dimaksud  adalah pengayaan kosakata di samping penyempurnaan kaidah kebahasaan. Bahkan untuk [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ciguruik.wordpress.com&amp;blog=4686612&amp;post=8&amp;subd=ciguruik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;text-align:center;margin:0;" align="center"><strong><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0;"><strong><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></strong><strong><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>     </span>Kosakata Bahasa Indonesia Serapan</span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0;"><strong><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>      </span>dari Bahasa Arab: Register Keagamaan</span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0;"><strong><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>      </span>Oleh: Tatang Suparman</span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>      </span>(Dipresentasikan dalam Seminar Jurusan, 31 Oktober 2008)</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<ol style="margin-top:0;" type="1">
<li class="MsoNormal"><strong><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Pendahuluan</span></span></strong></li>
</ol>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Sejak diikrarkan sebagai bahasa persatuan pada 1928 hingga saat ini, bahasa Indonesia mengalami perkembangan yang luar biasa. Perkembangan yang dimaksud<span>  </span>adalah pengayaan kosakata di samping penyempurnaan kaidah kebahasaan. Bahkan untuk jumlah kosakata, bahasa Indonesia dapat dikatakan akan menjadi yang terkaya di dunia dibandingkan dengan bahasa-bahasa negara lain. Hal itu dinilai logis karena pengayaan kosakata bahasa Indonesia bukan hanya berasal dari bahasa negara lain melainkan juga dari bahasa daerah yang dimiliki bangsa Indonesia yang jumlahnya ratusan bahasa. Kita tahu bahwa setiap suku di Indonesia memiliki satu bahasa daerah sebagai alat berkomunikasi bahkan ada yang memiliki lebih dari satu bahasa, misalnya, Suku Batak: bahasa Mandailing, Karo, dan Toba.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Seiring dengan kebutuhan untuk mempertahankan dan mengembangkan kehidupan yang ditopang oleh kemajuan pendidikan, ekonomi, dan teknologi, kontak budaya antarmasyarakat Indonesia tidak terelakkan. Suku Melayu (Minang), Batak, Sunda, Aceh, Madura, Dayak, dan suku-suku lain saling berinteraksi terutama di kota-kota besar, seperti Jakarta, Surabaya, Medan, dan Bandung. Sudah dipastikan bahasa yang digunakan antarmereka adalah bahasa Indonesia yang dibumbui oleh bahasa daerah masing-masing. Maka bereserakanlah kosakata daerah yang lambat- laun digunakan juga dalam percakapan sehari-hari oleh masyarakat atau suku yang bukan penutur aslinya, seperti kata <em>motekar, nyeri,</em> (Sunda), <em>horas, ucok</em> (Batak), <em>beta (</em>Ambon).</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Penyerapan kosakata daerah oleh bahasa Indonesia relatif tidak<span>  </span>menimbulkan permasalahan makna karena di samping sebagian besar huruf maupun fonem bahasa daerah yang digunakan relatif sama, sebelum dibakukan, kosakata daerah tersebut sering sudah berterima di masyarakat. Permasalahan baru mengemuka ketika kosakata daerah tertentu yang digunakan dalam berkomunikasi berhomonim dengan bahasa lain, seperti kata <em>jangan</em> yang dalam bahasa Indonesia memiliki arti <em>tidak boleh </em>berhomonim dengan kata <em>jangan</em> dalam bahasa Jawa yang berarti <em>sayur.</em> Kata <em>butuh</em> ‘perlu’ bersinonim dengan bahasa Melayu yang memiliki arti ‘alat kelamin laki-laki’, dan sebagainya.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Berbeda halnya dengan penyerapan kosakata dari bahasa daerah, penyerapan kosakata dari bahasa negara lain, seperti<span>  </span>Arab menimbulkan beberapa masalah. Hal itu cukup dipahami mengingat kaidah bahasa Indonesia dengan Arab sangat berbeda. Begitu juga beberapa huruf dan fonem bahasa Arab, memiliki perbedaan yang sangat mencolok dengan yang ada dalam bahasa Indonesia, seperti perbedaan /q/ dan /k/. Dalam bahasa Arab /qof/ dan /kaf/ memiliki makna yang berbeda, namun dalam bahasa Indonesia tidak demikian. Kata /<em>qolbu/ </em><span> </span>‘hati’ dalam bahasa Arab diserap ke dalam bahasa Indonesia menjadi /<em>kalbu/</em> yang maksud maknanya ‘hati’ tetapi dalam bahasa aslinya (Arab) kata /kalbu/ memiliki arti lain, yaitu ‘anjing’. Begitupun perbedaan fonem /‘a/ dibaca /‘ain/<span>  </span>dalam huruf Arab diserap ke dalam bahasa Indonesia<span>  </span>menjadi /a/, misalnya, pada kata /’adil/ ‘bijaksana’ diserap<span>  </span>menjadi /<em>adil/ <span> </span></em>dengan huruf awal /alif/ <span> </span>yang dalam bahasa Arab memiliki arti <em>mempertunjukkan.</em> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Menyikapi permasalahan serapan kosakata dari bahasa asing ke dalam bahasa Indonesia terdapat dua pendapat yang berbeda. Pendapat pertama bersikap bahwa kosakata asing yang diserap ke dalam bahasa Indonesia harus dikaidahi dengan sistem bahasa Indonesia dan tidak perlu lagi melihat etimologi katanya karena kita akan kesulitan tatkala bahasa yang diserap ke dalam bahasa Indonesia itu diambil dari berbagai negara yang memiliki berbagai kaidah kebahasaan yang berbeda. Pendapat kedua mengungkapkan bahwa kita harus mengetahui asal-usul kata yang diserap ke dalam bahasa Indonesia; apa makna kata itu dan dari mana asalnya supaya tidak salah dalam penggunaannya. Manakah dari kedua pendapat tersebut yang sudah kita pilih dan apa saja konsekuensi atas pilihan tersebut?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<ol style="margin-top:0;" type="1">
<li class="MsoNormal"><strong><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">Pembahasan</span></span></strong></li>
</ol>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:18pt;line-height:200%;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Sebagai orang yang berkecimpung dalam dunia bahasa, kita sudah selayaknya </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">untuk tidak hanya sekadar menggunakan kosakata tersebut, tetapi juga mengenali bahkan memahami makna dan asal-usulnya, terutama kosakata yang kerap digunakan dalam berkomunikasi sehari-hari. Begitupun penggunaan serapan kosakata dari bahasa Arab yang sudah sangat akrab di bibir maupun di telinga masyarakat Indonesia sudah sepantasnya kita pahami artinya. <span> </span>Perhatikan kalimat berikut:</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;line-height:200%;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><em><span><span style="font-size:small;">(1)</span><span style="font:7pt &quot;">   </span></span></em><em><span style="font-size:small;">Usul masyarakat perihal sumber daya alam untuk kemakmuran rakyat dikabulkan oleh Majelis Hakim.</span></em></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;line-height:200%;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><em><span><span style="font-size:small;">(2)</span><span style="font:7pt &quot;">   </span></span></em><em><span style="font-size:small;">Dewan Perwakilan Rakyat bersepakat untuk menyelamatkan sumber hayati di setiap wilayah Indonesia.</span></em></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Serapan kosakata bahasa Arab dalam kalimat (1)<span>  </span>terdiri dari kata </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><em>/Usul/, / masyarakat/, / perihal/, </em>sumber daya<em> / alam/ </em>untuk /<em>kemakmuran/, / rakyat/ ,/dikabulkan/ oleh/ Majelis/, /Hakim/. </em>Begitu<em> </em>juga<em> </em>dalam<em> </em>kalimat<em> (</em>2<em>) </em>yang<em> </em>terdiri<em> </em>dari<em> </em>kata<em> /Dewan/, / Perwakilan/, <span> </span>/Rakyat/, /bersepakat/ </em>untuk<em>,/ menyelamatkan/ </em>sumber <em>/hayati/, di setiap / wilayah/ .</em> Dari kedua contoh kalimat tersebut, tampak bahwa kosakata yang kita gunakan sehari-hari yang berasal dari bahasa Arab banyak sekali. Permasalahannya adalah bahasa Indonesia dan bahasa Arab memiliki kaidah yang berbeda, satu di antara perbedaan itu adalah pemaknaan huruf- huruf seperti yang <span> </span>tersurat <span> </span>dalam Pendahuluan. Ejaan yang Disempurnakan tidak banyak mencantumkan aturan<span>  </span>transliterasi huruf-huruf dari bahasa Arab, kecuali /kha/ menjadi /kh. Namun, kita dapat mengetahui transliterasi huruf-huruf itu bila kita teliti data <span> </span>kosakata yang sudah dibakukan (kamus) yang berasal dari bahasa Arab itu. Dari data tersebut dapat disimpulkan bahwa kaidah penyerapan kosakata dari bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia di antaranya <span> </span>sebagai berikut: </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><em></em></span></span></p>
<ol style="margin-top:0;" type="1">
<li class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Penghilangan tanda apostrop (‘) penanda /‘ain/ menjadi /a/ atau /u/</span></li>
</ol>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">(3) Fonem /<em>Jum’at</em>/ menjadi /<em>Jumat</em>/. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span> </span>Kata <em>Jum’at</em> (‘<em>a</em> dari huruf ‘<em>ain</em> ) memiliki arti nama ibadah salat yang wajib<span>  </span>dilakukakan umat Islam sepekan sekali pada setiap hari Jumat dengan tatacara yang ditentukan. Adapun kata /<em>Jumat</em>/ (<em>a</em> dari huruf <em>alif</em>) memiliki arti ‘rambut palsu’ atau <em>wig</em>. <span> </span>Sungguh kedua kata tersebut memiliki arti yang sangat berbeda.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-18pt;line-height:200%;margin:0 0 0 36pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;">(4)</span><span style="font:7pt &quot;">   </span></span><span style="font-size:small;">/‘<em>Umroh</em>/ menjadi /<em>umroh</em>/. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:18pt;line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">/<em>’Umroh</em>/ (menggunakan ‘<em>ain</em>) yang bermakna ‘memakmurkan’ adalah ibadah haji <span> </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:18pt;line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">yang dilakukan tidak pada bulan Zulhijjah yang disebut juga haji kecil. Adapun </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:18pt;line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">kata /<em>umroh</em>/ yang menggunakan /<em>a</em>/ (<em>alif</em>) memiliki arti <em>perintah</em>.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:18pt;line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"> </p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:18pt;line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">2. /q/ menjadi /k/</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">(5) /<em>Qolbu</em>/ menjadi /<em>kalbu</em>/</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">/Qolbu/ yang dalam bahasa Arab memiliki arti ‘hati’ kemudian <span> </span>diserap ke dalam bahasa Indonesia menjadi /kalbu/. /Kalbu/ dalam bahasa Arab bukan berarti ‘hati’,<span>  </span>melainkan<span>  </span><span> </span>‘anjing’.<span>   </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">3. /‘<em>ain</em>/ menjadi /<em>k</em>/</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">(6) /<em>Ma’lum</em>/ yang memiliki arti ‘diketahui’ diserap ke dalam bahasa Indonesia menjadi /<em>maklum</em>/. Perubahan /’ain/ menjadi /<em>k</em>/ berdampak pada berubahnya arti diketahui menjadi ‘mempertunjukkan’.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"> </p>
<p class="MsoNormal"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">4. /Sh/ menjadi /s/</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">(7) /<em>Sholat</em>/ menjadi /<em>salat</em>/. Sholat memiliki arti ibadah yang dilakukan seorang muslim yang dimulai dengan uacapan takbir dan diakhiri dengan salam. Adapun salat artinya ‘menarik’.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 18pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Data dan bahasan dalam makalah ini sangat terbatas yakni hanya pada perubahan huruf yang berakibat pada perubahan makna. Masih banyak data dan bahasan lain yang berkaitan dengan kosakata serapan dari bahasa Arab ke dalam bahasa Indonesia. </span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-17.85pt;line-height:200%;margin:0 0 0 35.7pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span></span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-17.85pt;line-height:200%;margin:0 0 0 35.7pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span><span style="font-size:small;">3.</span><span style="font:7pt &quot;">      </span></span></strong><strong><span style="font-size:small;">Penutup</span></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-17.85pt;line-height:200%;margin:0 0 0 35.7pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong></strong></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-17.85pt;line-height:200%;margin:0 0 0 35.7pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong><span style="font-size:small;">3.1 Simpulan</span></strong></span></p>
<p><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;"></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 17.85pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">   Kosakata serapan dari Arab yang berkaitan dengan istilah ibadah untuk diberikan </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 17.85pt;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>    </span>kekhususan agar tidak menyimpang dari makna asalnya, misalnya, Jumat dengan <span>  </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 17.85pt;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>    </span>Jum’at, Alquran dengan Alqur’an, dan Allah, dengan Alloh.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 17.85pt;"><span style="font-size:small;"></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 17.85pt;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">3.2 Saran</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 17.85pt;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong></strong></span></span>1.</p>
<p></span><span style="font:7pt &quot;">      </span></span><span style="font-size:small;">Sebagai masyarakat akademik yang sehari-hari mempelajari dan mengajarkan kebahasaan sudah sepantasnya untuk mengetahui asal-usul kosakata serapan asing yang digunakan terutama kata yang berasal dari negara lain.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-17.85pt;line-height:200%;margin:0 0 0 35.7pt;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span><span style="font-size:small;">2.</span><span style="font:7pt &quot;">  </span></span><span style="font-size:small;">Fakultas bersama Jurusan berupaya konsisten dalam menerapkan kaidah kebahasaan, khususnya penggunaan kosakata serapan yang benar sesuai dengan makna yang dimaksud.</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 17.85pt;">
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0 0 0 17.85pt;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><strong></strong></span></span></p>
<p><strong><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:150%;text-align:center;margin:0;" align="center"><strong><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">DAFTAR PUSTAKA</span></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:150%;text-align:center;margin:0;" align="center"><strong><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></strong></p>
<table class="MsoNormalTable" style="border-collapse:collapse;" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td style="width:436pt;background-color:transparent;border:#ece9d8;padding:0 5.4pt;" width="581" valign="top">
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Arifin, Zaenal dan Amran Tasai, 1991. <em>Seribu Satu Kesalahan Berbahasa</em>.: Jakarta: Akademika Presindo.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">__________.1999. <em>Cermat Berbahasa Indonesia</em>. Jakarta: MSP.</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:436pt;background-color:transparent;border:#ece9d8;padding:0 5.4pt;" width="581" valign="top">
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Badudu, J.S. 1981. <em>Membina Bahasa Indonesia Baku</em>. Bandung: Pustaka Prima.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">_________. 1983. <em>Inilah Bahasa Indonesia yang Benar</em>. Jakarta : Gramedia.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">_________. 1985. <em>Cakrawala Bahasa Indonesia 1</em>. Jakarta: PT Gramedia.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-42.55pt;text-align:justify;margin:0 0 0 42.55pt;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;">_________. 1987. <em>Membina Bahasa Indonesia Baku 2</em>, Cet. X, Bandung : Pustaka <span>    </span></span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-42.55pt;text-align:justify;margin:0 0 0 42.55pt;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span>                     </span>Prima.</span></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:436pt;background-color:transparent;border:#ece9d8;padding:0 5.4pt;" width="581" valign="top">
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Depdikbud, 1981, IA, Materi Pendidikan Program Akta Mengajar V. Filsafat Ilmu.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-42.55pt;text-align:justify;margin:0 0 0 42.55pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">_________. 1982/1983, IIA, Materi Dasar Pendidikan Program Akta Mengajar V Dasar Ilmu Pendidikan.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span> </span>_________.1991,<em> Kamus Besar Bahasa Indonesia</em>, Depdikbud/Balai Pustaka, Jakarta. </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span> </span>_________.1991, <em>Pedoman Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan</em> </span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:small;"><span style="font-family:Times New Roman;"><span> </span>_________.1992, <em>Pedoman Umum Pembentukan Istilah</em>.</span></span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:436pt;background-color:transparent;border:#ece9d8;padding:0 5.4pt;" width="581" valign="top">
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-42.55pt;text-align:justify;margin:0 0 0 42.55pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Halim, Amran. 1981. “Fungsi dan Kedudukan Bahasa Indonesia” dalam <em>Politik Bahasa Nasional Jilid 2</em>. Jakarta: Balai Pustaka.</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:436pt;background-color:transparent;border:#ece9d8;padding:0 5.4pt;" width="581" valign="top">
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-42.55pt;text-align:justify;margin:0 0 0 42.55pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.1978. <em>Tata Istilah Indonesia</em>. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-indent:-42.55pt;text-align:justify;margin:0 0 0 42.55pt;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-. 1988. <em>Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia</em>. Jakarta: Balai Pustaka.</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:436pt;background-color:transparent;border:#ece9d8;padding:0 5.4pt;" width="581" valign="top">
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Sunarto, Achmad. 2002. <em>Al-Fikr: Kamus Indonesia Inggris Arab</em>. Surabaya: Halim Jaya.</span></p>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="width:436pt;background-color:transparent;border:#ece9d8;padding:0 5.4pt;" width="581" valign="top">
<p class="MsoNormal" style="text-align:justify;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;">Suryaman, Ukun. 1985. <em>Dasar‑Dasar Bahasa Indonesia Baku</em> <span>           </span>Bandung : Alumni.</span></p>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span></p>
<p class="MsoNormal" style="line-height:200%;margin:0;"><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"> </span><span style="font-size:small;font-family:Times New Roman;"><span>               </span><span>  </span><span>         </span></span></p>
<br />  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/ciguruik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/ciguruik.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/ciguruik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/ciguruik.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/ciguruik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/ciguruik.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/ciguruik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/ciguruik.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/ciguruik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/ciguruik.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/ciguruik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/ciguruik.wordpress.com/8/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/ciguruik.wordpress.com/8/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/ciguruik.wordpress.com/8/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=ciguruik.wordpress.com&amp;blog=4686612&amp;post=8&amp;subd=ciguruik&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ciguruik.wordpress.com/2008/11/04/kosakata-bahasa-indonesia-serapan-dari-bahasa-arab/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
	
		<media:content url="http://1.gravatar.com/avatar/3699c33a6358db8f9eb29ea67a99909a?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">suparmantatang</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
